作曲:Yas
作詞:Uru
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:Yas
作詞:Uru
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
Hey yeah
Hey, yeah
いつだって君は恐れを知らず
你總是無所畏懼
好きなものに夢中な猫みたいで
像隻沉浸在熱愛中的貓
君が眩しく感じるのは
你讓我感到耀眼的原因
きっと僕が君を見てたから
一定是因為我一直凝視著你
刺激的な思考回路
刺激的思維方式
惹かれてく
讓我深深著迷
碧い碧いその瞳に僕はまだ映らない
碧藍、碧藍的雙眸 卻依舊不曾映出我的身影
君は今日もいつもの君のまま
你今天依舊是那個平常的你
揺れる揺れるこの気持ちはどこかにしまったまま
搖擺不定的這份情感 仍舊被我藏在心底
今はここでただ横顔を見てる
此刻的我 只能靜靜望著你的側臉
酸いも甘いも知ってるフリをして
假裝早已明白酸甜苦辣
型にハマった窮屈な日々の中
在這被框架束縛的沉悶日常裡
見慣れていたこの景色に
這片習以為常的風景
新しい風が吹き込んだような
似乎吹來了一陣嶄新的風
刺激的なその存在
這個令人覺得刺激的存在
惹かれてく
讓我深深著迷
碧い碧いその瞳は僕をまだ映さない
碧藍、碧藍的雙眸 依舊不曾倒映出我的身影
こんなにもすぐそばにいるけれど
明明如此靠近
混ざり合わない二人の距離痛むのは僕だけ
卻無法交融的距離 只有我一個人在疼痛著
今はここでただ横顔を見てる
此刻的我 只能靜靜望著你的側臉
何かに躓いた時には
當你在人生的路上絆倒時
君ならどうするかななんて思ったり
我總會想著「如果是你 會怎麼做呢?」
もう少しやってみようなんてさ
也許 該再試試看吧
思えたりするんだよおかしいね
這樣的念頭,總是浮現 心情真是奇妙啊
僕は気付いてる
我早已察覺
碧い碧いその瞳に僕は映らないけど
碧藍、碧藍的雙眸 依舊無法映出我的身影
君はいつも笑っていて欲しい
但我只希望 你能一直微笑著
好きなことにときめいていて
為你所愛的事物而悸動
そう僕はいつだって
沒錯,我一直都是
きっとそのままの君が好きなんだ
深深喜愛著 如今這樣的你