本曲為站長翻譯,請勿抄襲
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
掛け違えていたボタン一つずつ
錯扣的鈕扣,一顆顆從下往上解開
下から順に外してもう一度重ねていく
然後再重新一一扣回
君がくれた時間と温かさを
你給予的時光與溫暖
この胸が教えている
都銘記在心中
空が青いとか花が咲くとか
天空那般蔚藍,花兒綻放
君が笑うとか抱きしめるとか
你的微笑、你的擁抱
すぐそばにあったこの幸せを
那份就在身旁的幸福
今痛いくらい感じてるよ
如今讓我痛切地感受到
守りたいものがあると、そこに未来があるんだと
若有想守護之物那,裡便有未來
君のいる場所まで迎えにいくから
我會去迎你,到你所在的地方
雨風に打たれてボロボロになったら
若我被雨風打得支離破碎
不格好な姿を笑ってくれ
請把我那醜陋的模樣當作笑話
一度転んだからこそ見える世界があるなら
若是因為曾經跌倒才看見的風景存在
もう二度とその手を離さないように
我便再也不會放開你的手
やっと気づいたんだ君と過ごす日々
終於領悟了,與你共度的每一天
本当に欲しかったものがそこにあるんだよ
那正是我真正渴求的
一人で歩いて来た顔をして
曾揹著一張獨自走來的面孔
失いかけてからようやく目を覚ました
直到快要失去,才終於醒來
そばにあった存在のその温もり
你就在身側,那存在的溫度
僕はそう大馬鹿者だ
我真是個大傻瓜
初めて知る自分の弱さとか
初次發現自我的脆弱
隠し切れなかったこの幼さも
那藏不住的幼稚
きっと君は知っていたんだろう
你或許早已知曉
それでも信じてくれたこと
卻仍選擇信任我
返したいものがあると、見つけたいものがあると
若我有想回報的,若我有想尋得的
君のいる場所まで迎えにいくから
我會去迎你,到你所在的地方
雨風に打たれてボロボロになっても
即便被雨風打得遍體鱗傷
変らないこの想いを伝えにいくよ
我也要來傳達這不變的心意
見落としてきた涙もすり替えてきた感情も
那些被我忽略的淚水、被我交換掉的情感
取り戻すように走れ走れ
我要去追回。奔跑吧、奔跑吧
同じものはないたった一つの輝き
這世間沒有第二個,獨一無二的光芒
支え合える喜びも
能彼此扶持的喜悅
分かち合える悲しみも
能分擔的悲傷
いつの日か揺るがない形になって
終有一天會凝成不會動搖的模樣
世界中を探してもここにしかないもの
縱使遍尋全世界,也只有這裡才有的東西
それを愛と呼ぶなら
若那名為「愛」
守りたいものがあると、そこに未来があるんだと
若有想守護之物,那裡便有未來
君のいる場所まで迎えにいくから
我會去迎你,到你所在的地方
今はっきりと言えるよ大切な人よ
現在我可以毫不含糊地說「重要的人啊」
いつまでも僕のそばには君がいて欲しい
請永遠留在我身邊