作曲:Uru
作詞:Uru
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:Uru
作詞:Uru
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
薄汚れた網戸が
那扇蒙著灰塵的紗窗
ずっと目の奥にはまってて
一直卡在我心底深處
青い空が見てみたくて
我渴望看見那片湛藍的天空
誰かに開けて欲しかった
多麼希望有人替我將它打開
求めれば求めた分だけ汚れてった
越是渴求就越被塵埃染污
でも、誰かの傍にいることで
然而,正因為能待在某個人的身旁
私はここに在った
我才確信自己存在於此
ただ朝が来て夜が来る
只是早晨來了,夜晚又降臨
ただ生まれて死にゆく
只是出生,只是走向死亡
そこには何の意味もない
其中毫無意義
独りごちては腐った
獨自喃喃自語,如同~
床を撫でるだけの雑巾掛けのように
~那抹過腐爛地板的抹布
形だけは一丁前であぁ
動作像模像樣,卻只是形式
塵を舞い上げて吸い込んで
啊,揚起灰塵又吸入肺中
噎せ返っては一人泣いて
被嗆得咳泣不止
それでも私はどこかで
即便如此,在某個地方的我
ずっと愛を求めてた
仍渴望著愛
毎日夢を見て毎日目が覚めて
每天做夢、每天醒來
夢と現実の狭間で
在夢與現實的夾縫之間~
ぶら下がって足を浮かせたまんま
~懸掛著,雙腳漂浮不著地
風が吹けば吹かれた方へ流されて
風往哪吹,我就往哪被帶去
我武者羅に走った汗を
拼命奔跑流下的汗水
ただの塩にしてきた人生も
在我的人生中,只化作鹽的味道
擦り減った靴の底には
磨損的鞋底
泥や石が挟まったまま
依然夾著泥土與碎石
私は生涯この靴で歩いていく
我將用這雙鞋走完一生
それでもあなたという光が
即便如此,因為有名為「你」的光
明日を照らしてくれたから
照亮了明日
毎日夢を見て毎日目が覚めて
每天做夢、每天醒來
夢と現実の狭間で
在夢與現實的夾縫之間~
ぶら下がって足を浮かせたまんま
~懸掛著,雙腳漂浮不著地
風が吹けば吹かれた方へ流されて
風往哪吹,我就往哪被帶去
我武者羅に走った汗を
拼命奔跑流下的汗水
ただの塩にしてきた人生も
在我的人生中,只是鹽的味道
愛を知って生きる意味を知った
然而因為愛,我終於明白了生存的意義