振り子 - Uru (2020)

作曲:Uru

作詞:Uru

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
Uru

振り子 - Uru (2020)

作曲:Uru

作詞:Uru

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
Uru
自動換行

うすよごれたあみ

那扇蒙著灰塵的紗窗

ずっとおくはまって

一直卡在我心底深處

あおそらみたくて

我渴望看見那片湛藍的天空

だれけてしかった

多麼希望有人替我將它打開

もとめれもとめたぶんよごれてった

越是渴求就越被塵埃染污

でも、だれそばいること

然而,正因為能待在某個人的身旁

わたしここった

我才確信自己存在於此

ただあさよる

只是早晨來了,夜晚又降臨

ただまれてゆく

只是出生,只是走向死亡

そこなんない

其中毫無意義

ひとごちてくさった

獨自喃喃自語,如同~

ゆかでるだけぞうきんよう

~那抹過腐爛地板的抹布

かたちだけいっちょうまえあぁ

動作像模像樣,卻只是形式

ちりげてんで

啊,揚起灰塵又吸入肺中

むせかえって一人ひとりいて

被嗆得咳泣不止

それわたしどこか

即便如此,在某個地方的我

ずっとあいもとめて

仍渴望著愛

まいにちゆめまいにちめて

每天做夢、每天醒來

ゆめげんじつはざ

在夢與現實的夾縫之間~

ぶらがってあしかせたまんま

~懸掛著,雙腳漂浮不著地

かぜかれたほうながされて

風往哪吹,我就往哪被帶去

しゃはしったあせ

拼命奔跑流下的汗水

ただしおしてきたじんせい

在我的人生中,只化作鹽的味道

ったくつそこ

磨損的鞋底

どろいしはさまったまま

依然夾著泥土與碎石

わたししょうがいこのくつあるいていく

我將用這雙鞋走完一生

それでもあなたいうひかり

即便如此,因為有名為「你」的光

明日あすらしてくれたから

照亮了明日

まいにちゆめまいにちめて

每天做夢、每天醒來

ゆめげんじつはざ

在夢與現實的夾縫之間~

ぶらがってあしかせたまんま

~懸掛著,雙腳漂浮不著地

かぜかれたほうながされて

風往哪吹,我就往哪被帶去

しゃはしったあせ

拼命奔跑流下的汗水

ただしおしてきたじんせい

在我的人生中,只是鹽的味道

あいってきるった

然而因為愛,我終於明白了生存的意義