本曲使用官方翻譯
本曲使用官方翻譯
もう幾度、幾十度噛んだ下唇に
咬了好幾次 好幾十次的下唇
滲んだ鉄の味、もう飽き飽きしている
滲出鐵般的滋味 早已無比厭倦
薄闇の海を見つめている
凝視著幽暗的海面
誰かが囁くのが聞こえる
聽得見某人的低語
「もっと先へ、もっと自由に、
「朝著更前方 更自由地
まだ知らない場所へ」
邁向未知之地吧」
綺羅、身に纏った綺羅
綺羅 身披著綺羅衣裝
星はそれぞれに水平線を飾る
星星各自點綴著水平線
綺羅、並び立った綺羅
綺羅 並列的綺羅衣裝
あめつち綾なす
交織出一片天地
きっとこのままどこにだって行ける
維持這股衝勁 一定無所不達
揚々と誦む祝詞
高昂誦讀祝詞
この夢は笑えるか?
這場夢值得一笑嗎?
焦燥を喰らい燻っている胸の残り火
吞噬焦躁 餘燼在胸口悶燒
俺は諦めが悪いのさ
我就是不懂得放棄
心の外でさえうそぶく
連在他人面前也大言不慚
「もっと先へ、もっと自由に、
「朝著更前方 更自由地
そこに足跡はない」
尚無人踏足的境界」
綺羅、目を奪った綺羅
綺羅 吸睛的綺羅衣裝
洒脱な出で立ち
瀟灑的裝束
何よりも目映く
比什麼都耀眼
綺羅、身に纏った綺羅
綺羅 身披著綺羅衣裝
星はそれぞれに水平線を飾る
星星各自點綴著水平線
綺羅、並び立った綺羅
綺羅 並列的綺羅衣裝
あめつち綾なす
交織出一片天地
きっとこのままどこにだって行ける
維持這股衝勁 一定無所不達
どこにだって行ける
一定無所不達