作曲:藤井風
作詞:藤井風
本曲使用官方翻譯
作曲:藤井風
作詞:藤井風
本曲使用官方翻譯
枯れていく
逐漸凋萎
今この瞬間も
連此時此刻也不例外
咲いている
開得茂盛
全ては溶けていく
萬物漸漸交融在一起
何ができるのだろうか
我能做些什麼?
誰を生きようかな
我該活得像誰?
みんな儚い
我們的人生苦短
みんな尊い
皆為寶貴的存在
しわしわに萎れた花束小わきに抱えて
把一束皺巴巴的枯萎花束夾在手臂下
永遠に変わらぬ輝き探してた
找尋永不黯淡的光輝
僕らを信じてみた
選擇相信你和我
僕らを感じてた
感受到了你和我
咲かせにいくよ
我要動身去綻放
内なる花を
內心的花朵
さりげなく
若無其事地
思いを込めてみる
懷抱自己的心願
やむを得ず
無可奈何地
祈りを込めていく
注入自己的祈願
いつまで迷うんだろうか
不知道還會迷失多久
いつかは分かるよな
我確信總有一天會得到答案
誰もが一人
大家皆是孤身一人
全ては一つ
全即是一
色々な姿や形に惑わされるけど
即使被各種外貌和形狀所迷惑
いつの日か全てがかわいく思えるさ
在未來仍會覺得全都惹人憐愛
私は何になろうか
我會成為什麼樣子?
どんな色がいいかな
想染上怎樣的色彩?
探しにいくよ
我要動身去探尋
内なる花を
內心的花朵
しわしわに萎れた花束小わきに抱えて
把一束皺巴巴的枯萎花束夾在手臂下
永遠に変わらぬ輝き探してた
找尋永不黯淡的光輝
僕らを信じてみた
選擇相信你和我
僕らを感じてた
感受到了你和我
咲かせにいくよ
我要動身去綻放
内なる花を
內心的花朵
探しにいくよ
我要動身去探尋
内なる花を
內心的花朵
my flower's here...
my flower's here...