作曲:藤井風
作詞:藤井風
本曲使用官方翻譯
作曲:藤井風
作詞:藤井風
本曲使用官方翻譯
あの日のことは忘れてね
你忘記那一天的事吧
幼すぎて知らなかった
當時過於年少而懵懂無知
恥ずかしくて消えたいけど
感到羞恥,想就此消失
もう大丈夫旅路は続く
但已經沒問題了,旅途依然持續著
あの日のことは忘れるね
我會忘卻那一天的事
みんなだって彷徨ってた
大家過去也曾經歷過彷徨
この宇宙が教室なら
如果這片宇宙是教室
隣同士学びは続く
相鄰的我們會繼續學習
果てしないと思えても
即使看似永無止境
いつか終わりがくると
遲早會迎來終結
知らなかった昨日までより
比起毫不知情的過去
優しくなれる気がした
感覺如今能變得更溫柔
僕らはまだ先の長い旅の中で
我們仍然在漫長旅途之中
誰かを愛したり忘れたり
有時愛著某人,有時遺忘某人
色々あるけど
雖然遭逢各種狀況
いつの間にかこの日さえも懐かしんで
在不知不覺間連今天這樣的日子也會令人懷念
全てを笑うだろう
屆時便能笑看世間一切
全てを愛すだろう
愛著周遭的一切吧
お元気ですか
你過得好嗎?
この町は相変わらず青春です
這座城鎮一如既往,青春洋溢
誰もがみな走ってます
所有人都在奔跑著
まだ見えない旅路の先へ
朝向還看不到終點的旅途
お元気ですか
你過得好嗎?
僕たちはいつになれど少年です
我們無論過多久,都還是少年
心の奥底ではいつも
在內心深處
永遠を求めています
總是在渴望著永恆
果てしないと思ってた
曾經認為永無止盡的事物
ものがここには無いけど
即便不存在於此
目にしてきた
然而那些親眼瞧見的一切
手に触れてきた
親手觸碰的一切
全てに意味はあるから
全都具有意義
僕らはまだ先の長い旅の中で
啊,我們仍然在漫長旅途之中
何かを愛したり忘れたり
有時愛著某物,有時遺忘某物
色々あるけど
雖然遭逢各種狀況
これからまた色んな愛を受けとって
啊,從今以後 我又會得到各式各樣的愛
あなたに返すだろう
然後反饋於你吧
永遠なる光のなか
將在永恆的光芒之中
全てを愛すだろう
愛著周遭的一切吧