作曲:Vaundy
作詞:Vaundy
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:Vaundy
作詞:Vaundy
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
ツルリ形容滑溜溜,物品表面沒有凹凸不平的樣子;ゴクリ形容很有氣勢地吃喝。本次翻譯為配合上文下分別翻譯為完全地及一口氣,因直譯會太奇怪,故用了相對大幅度的意翻處理。
街の風景にうなだれて
低著頭沉入城市的風景裡
街を背景に黄昏れて思い出した
以街道為背景 在黃昏中想起往事
ねぇお願い見てるだけじゃ
喂 拜託啊 光是看著的話
探し物は全然見つからないよ
想找的東西根本不會找到
お願い手探り探して
拜託了 用雙手去摸索尋覓
夢から覚めて忘れる前に
在夢醒卻還沒遺忘之前
僕ら夢の中消えそうな
我們在夢裡快要消散般
灯火探して話している
一邊尋找那微弱的燈火 一邊交談
これが夢ならば試そうか
如果這是夢 那就試一試吧
繊細な思い出だけを
只把那細膩的回憶
引っ張り合って
互相拉扯在一起
泡の暴発に急かされて
被泡沫的爆裂聲催促著
空の轟音にかこつけて
假借天空的轟鳴為名
頬をつねった「あれはっ!」
掐了一下臉頰「啊!那是……!」
目を奪われた君の横瞳を眺め
我的目光被奪走 凝視著你眼角的瞳仁
奥に潜んだ竜に、幻う願いを
向深處潛伏的龍寄託幻影般的願望
「今だけ持たせて、愛する勇気を」
「至少此刻 請給我愛的勇氣」
僕ら夢の中消えそうな
我們在夢裡快要消散般
灯火探して話している
一邊尋找那微弱的燈火 一邊交談
これが夢ならば試そうか
如果這是夢 那就試一試吧
繊細な思い出だけを
只把那細膩的回憶
引っ張り合って
互相拉扯在一起
もう君は魅惑を超えた
如今你已經超越了魅惑
それはもう某星のエイリアンズ
那份光芒 甚至勝過某星球的外星人
にも負けないよ
也完全不會輸給他們
だから手探り満たして
所以請用雙手去尋覓填滿
魔法が解けて途切れる前に
在魔法解開、夢境斷裂之前
僕ら夢の中消えそうな
我們在夢裡快要消散般
灯火探して話している
一邊尋找那微弱的燈火 一邊交談
これが夢ならば試そうか
如果這是夢 那就試一試吧
繊細な思い出だけを
只把那細膩的回憶
引っ張り合い
互相拉扯在一起
もしもこの夢が覚めるなら
如果這場夢終將醒來
目を擦り書き留めて
就揉著眼 把它記錄下來
忘れる前に
在遺忘之前
ツルリ、ツルリ
完完全全地~
熱にやられて
被熱氣昏倒
ゴクリ、ゴクリ
一口氣的~
ぼやけ始めて
~一切開始模糊
ツルリ、ツルリ
完完全全地~
君を忘れて
~把你忘卻
ゴクリ、ゴクリ
一口氣的~
バクに食われた
~被貘吞噬殆盡
ツルリ形容滑溜溜,物品表面沒有凹凸不平的樣子;ゴクリ形容很有氣勢地吃喝。本次翻譯為配合上文下分別翻譯為完全地及一口氣,因直譯會太奇怪,故用了相對大幅度的意翻處理。