コトノハ - tuki. (2025)

本曲使用官方翻譯

J-pop
tuki.

コトノハ - tuki. (2025)

本曲使用官方翻譯

J-pop
tuki.
自動換行

ポケットぼくかくしたまま

把我藏在口袋裡

ポケットきみかくしたまま

把你藏在口袋裡

はなたくなかっことまではなそう

連不想說的話也說出來吧

すこかるしてしい

希望能稍微輕鬆一些

いつかさよならむか

總有一天會到說再見的時候

そのまえかくしたキミすべぼくあずけて

在那之前,把你藏起來的一切交給我吧

ことたねいた

用言語播下了種子

あとすことき

再過一些時間

いろつくきみ

你說就會有顏色綻放

そういうものかな

真的是這樣嗎

いたなみだはなしたねなれいい

痛苦和眼淚也能成為故事的種子就好了

はないたときはじめてこれおもえる

花開的時候才會覺得這樣就好

はなしていてわらって

說吧 聽吧 笑吧

ぼくこと

關於我的事

ポケットなにれてたっけ

口袋裡放了什麼呢

ポケットなにかくしてたっけ

口袋裡藏了什麼呢

いつしかわすれてしまっそれ

不知不覺忘記了那些

おもこわないこと

回想起來並不可怕

いつもさよならなかわせ

離別總是背對背

わかって

我懂的

あれほどはなたいこと

明明有那麼多想說的話

あっはずのに

卻沒有說出口

ことたねいた

若用言語播下種子

どれくらいとき

要過多久的時間

またえるぼく

我們還能再見?我問著

となりいてかな

你會在身旁聽著嗎

ことたね

若用言語播下種子

どこかはな

花會在某處綻放的

そのことおも

想起那些話語

そういうものかな

真的是這樣嗎

いたなみだはなしたねなれいい

痛苦和眼淚也能成為故事的種子就好了

はなけいしきなかぜんはなせるいい

希望能在花朵盛開的景色中把一切說出來

いてわらって

無論哭泣還是笑著

おなようときながれる

時間都一樣會流逝

またえるまたえるまたえるしんじて

我們還會再見還會再見還會再見我相信著