作曲:梓川
作詞:梓川
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:梓川
作詞:梓川
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
どうしようもなく
無能為力地
突っ立ってまた
只是呆站著
過ぎてく夜の事に気づいて
才察覺夜晚已悄然流逝
それも嘘って吃って
「那也是謊言吧」 結結巴巴地說
嫌ってんのは誰
討厭的究竟是誰?
つまんないまま慕った
無趣卻依戀著
ざっと先人じみた
總是對像先人的~
講釈言葉に弱くて
~說教之詞無力招架
ウザったいで従ったまんま
厭煩卻依然順從
ドーナツ型の輪郭を帯びて往く
帶著甜甜圈的輪廓一路前行
厭に重ねている
厭惡感不斷重疊
独りで歩く
獨自走著
どうしたらいい
「怎麼辦?」
こうしたらいい
「該這麼做嗎?」
分かんなくなって終い!
終究什麼都不明白,就這樣結束!
動かない手足がもう
僵硬的手腳
こんがらがっちゃって
早已糾纏不清
不安だって泣いている
不安地哭喊著
どうしようもない
無可奈何
羨望だけの化け物が
只有羨望構成的怪物
頭の中回って狂い抉る!
在腦中旋轉 瘋狂掏挖!
猛反対もう分かんない
強烈反對 可我已不明白
その余行仕立ての
那副刻意偽裝的外衣
糊塗に気づいて
揭開才發覺
それも嘘ねぇ嘘って
「那也是謊言吧」
言えって言うのは誰
要我說出口的到底是誰?
脆く透ける私淑が嫌になった
脆弱而透明的憧憬 我已厭倦
抗えないでいる
無法抗拒
遺伝子の理想なら引っ剥がして
若所謂基因的理想能被剝離
実在性を破っている
那就粉碎現實的存在吧
後生も無くなって
連未來都失去了
まただらだらたられば
又再度渾渾噩噩
一人で足くそうしたらいい
孤身掙扎 「這樣就好?」
もう知らない
我已不想再理會
測んなっておしまい!
別再測量 就此終結!
屍の手足と網膜と鼓膜が
枯屍般的手腳,視網膜與鼓膜
ずっとないなって病んでいる
早已空無一物,病入心底
どうしようもない
無可奈何
羨望だけの化け物は
只有羨望構成的怪物
身の中を這って狂い抉る
在身體裡蠕動,瘋狂掏挖!
儲かんないもうわかんない
得不到任何,我已經不明白
この1日からどうか
求你讓我逃離
僕を逃がして
從這一天開始
もうしょうも無い!
啊,一切都無藥可救!
羨望だけの化け物が
只有羨望構成的怪物
頭の中廻って狂い抉る
在腦中旋轉,瘋狂掏挖
猛反対もう分かんない
強烈反對,可我已不明白
この余行き仕立ての
那副刻意偽裝的外衣
糊塗に気づいて
揭開才發覺
それも嘘え嘘って
「那也是謊言吧」
言っちゃった…
我竟然說出口了…