作曲:100回嘔吐
作詞:100回嘔吐
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:100回嘔吐
作詞:100回嘔吐
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
ため息が滲む
嘆息滲了出來
帰り道の言葉全部
回家路上的那些話
独り言になっちゃうね
全都變成了自言自語
見送る本来の急行電車
目送本來該搭的急行列車
何度目だろう
已經第幾次了呢
30秒が足りなかったのは
只差了三十秒
しょうがないって泣くんなら
要是能說這也沒辦法就哭出來的話
もっと一緒にいようとしろよって
那不如吵著說再多待在一起一點啊
言い合いたかった
其實很想那樣說
強がりとかじゃなくて
不是在逞強
本音はひとつだけ
真心話只有一個
邪魔になりたくない
不想成為你的負擔
それだけ
僅此而已
さよなら手を振る
揮手道別
巡ってく季節
輪轉的季節
夏が終わって何になる
夏天結束後又能剩下什麼
ふとして思い出してを
不經意地一次次想起
繰り返したら
反覆重來
いつか褪せて
總有一天會褪色
傷となって馴染んで
變成傷痕然後習慣
平熱を知って
知道什麼是平常的體溫
その先で笑って
在那之後再笑出來
忘れ物さえ忘れたように
就像連遺忘的東西也忘記了一樣
ハッピーエンド
幸福結局
愛しい影法師1つ
只剩一個可愛的影子
願わせてちょうだい
讓我許個願好嗎
いいかい
可以嗎
ポケットの中で
在口袋裡
見つけた小銭
摸到的零錢
昔の約束の破片
像是從前約定的碎片
みたいだけど
雖然這麼想
取っておくのも変だし
留著也很奇怪
おにぎりを買う
就拿去買個飯糰
なんか泣ける
不知怎的就想哭
やっぱまだかかるかあ
果然還需要時間啊
新しい鍵でドアを開けるたび
每次用新鑰匙打開門
どこだここは?
這是哪裡啊
あ、自分んちか
啊是自己家
ってちょっと笑っちゃった
這樣想著忍不住笑了
はしたくなるどれも
所有這些都有點失禮
あれもこれも下んない
越是那些瑣碎的小事
ことほどどうしてなんだろうね
為什麼呢
馬鹿なことしたり
做過的蠢事
一緒に逃げたり
一起逃走的時候
一生分の一瞬か
也許是一輩子份量的一瞬間
例えば君また君
比如說你 又是你
ほらすぐ浮かんで
你看立刻就浮現
待ちぼうけずっと
一直空等著
来世なら大丈夫
下輩子就沒問題了
軽々しく口にすんな
別這麼輕易說出口
お互いの精一杯見せて顕
把彼此的全力都攤開來看
根っこから違うから
從根本就不一樣
和えない価値
無法調和的價值
なのに永く居られたのは嗚呼
可卻能待那麼久 啊
さよなら手を振る
揮手道別
巡ってけ季節
讓季節繼續流轉
夏が終わって秋になる
夏天結束秋天到來
寝込んで起きてぼーっとしてを
躺倒又起來
繰り返して
反覆發呆
いつか褪せて
總有一天會褪色
傷となって馴染め
變成傷痕然後習慣
平熱を知って
知道什麼是平常的體溫
その先で笑って
在那之後再笑出來
忘れ物さえ忘れたように
就像連遺忘的東西也忘記了一樣
ハッピーエンド
幸福結局
愛しい影法師1つ
只剩一個可愛的影子
願わせてちょうだい
讓我許個願好嗎
いいかい
可以嗎