満ちてゆく - 藤井風 (2024)

作曲:藤井風

作詞:藤井風

本曲使用官方翻譯

J-pop
藤井風

満ちてゆく - 藤井風 (2024)

作曲:藤井風

作詞:藤井風

本曲使用官方翻譯

J-pop
藤井風
自動換行

はしした

無論是奔波勞碌的下午

かさ

還是我們所共度的時日

けがたくすべわり

全都會面臨不可避免的終結

あのきらめき

無論是那天的閃耀光輝

あわときめき

還是曾有過的些許心動

あれこれどこかいてくる

通通都會被我們遺留在某處

それかった

那樣就行了

これかった

這麼做就好

すこやかわらえるまで

直到活得安康的我們 相視而笑的日子到來

けてゆくそられてゆくそら

不管天空是迎來黎明或黃昏

ぼくえてゆく

相信我們都能攜手跨越

わりゆくもの仕方しかたない

面對無常之物,正視自身的無能為力

はなかるなるちてゆく

選擇放手,落得一身輕,逐漸被填滿

ちてゆく

逐漸被填滿

したしゅんかんくなるよろこ

得到的當下喜悅便消失

そんなものばかりいかけて

那卻是我們一昧在追尋的

してた"愛あい"いう言葉ことば

過去誤用了「愛」這個詞彙

いまならほんとうかるかな

如今我們了解它真正的涵義嗎?

あいされるためあいげき

為愛而愛注定是場悲劇

カラカラこころめぐ

求恩惠之雨降於乾枯的心上

れてゆくそられてゆくそら

不管天上是晴空萬里或狂風暴雨

ぼくでてゆく

相信我們都能賞景怡情

なにないけれどすべし出

即使一無所有,我仍願奉獻一切

はなかるなるちてゆく

選擇放手,落得一身輕,逐漸被填滿

はなむねひかり

解放心中的光芒

やみらしみちしめ

替我們照亮黑暗並指明道路

やがてせいえてつながる

終將超越生死,連結彼此

ともはなかるなるちてゆく

一同選擇放手,落得一身輕 逐漸被填滿

れてゆくそられてゆくそら

不管天上是晴空萬里或狂風暴雨

ぼくでてゆく

相信我們都能賞景怡情

なにないけれどすべ

即使一無所有,我仍願奉獻一切

はなかるなるちてゆく

選擇放手,落得一身輕,逐漸被填滿