優しさ - 藤井風 (2020)

作曲:藤井風

作詞:藤井風

本曲使用官方翻譯

J-pop
藤井風

優しさ - 藤井風 (2020)

作曲:藤井風

作詞:藤井風

本曲使用官方翻譯

J-pop
藤井風
自動換行

いまなにいたあなたゆめ

你剛才在看什麼? 我夢見你在夢中

やさしさられたあのひとかげ

在被溫柔所殺死的 那個人的樹蔭底下

いまなにいたあなたかげ

你剛才在看什麼? 我看到你的影子

やさしさふるえたあのうでなか

在那雙手臂中 感受到溫柔的我因而顫抖

ぬくもりれたときわたしつめたく

觸碰到溫暖時才察覺自己有多麼冰冷

やさしされたときわたしちいさく

觸碰到溫柔時才察覺自己有多麼渺小

このひろかいなかじゃおさまらない

這遼闊的世界無法容納你的心

あなたこころわたしおよだけ

我只能悠游其中

ちっぽけからっぽなににもってない

渺小空虛,一無所有

やさしされるたびわたしずかしい

每當觸碰到溫柔總會令我羞愧不已

らぬくしちゃうから

會在不知不覺中失去

こころふかきざみ込あなた眼差まなざ

因此將你的眼神深深地銘刻於內心

いまなにいたあなたてた

你剛才在看什麼? 我注視了你的眼睛

やさしさられたあのひとかげ

在被溫柔所殺死的 那個人的樹蔭底下

いまなにいたあなたかげ

你剛才在看什麼? 我看到你的影子

やさしさふるえたあのうでなか

在那雙手臂中 感受到溫柔的我因而顫抖

き去した愛情あいじょうさがかえって

回頭找尋棄之不顧的愛情

ぬくもりちた感情かんじょういまび覚まして

如今喚醒充滿溫暖的情感

こごえたこころあいけてゆく

冰凍的心在愛意中漸漸融化

はな季節きせつもどってくる

群花盛開的季節將歸來

いまなにいたあなたてた

你剛才在看什麼? 我注視了你的眼睛

やさしさられたあのひとかげ

在被溫柔所殺死的 那個人的樹蔭底下

それだけかったなによりつよかった

僅僅是那樣就好 比任何事物都強大

やさしさよかったただそれだけ

慶幸是溫柔 那樣便已足夠