Star - 星野源 (2025)

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
星野源

Star - 星野源 (2025)

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
星野源
自動換行

ひいらぎつき

月亮咬著柊樹

いぶされてひろたね

祈禱被燻 被拾獲的種子

いの

發出新芽

まわこう

移動的陽光

ようおん

生氣蓬勃的溫度

むねもうさわ

早已迫不及待

あぶないせつ

危險的季節

きみずっとって

曾一直等著你

ずっとって

曾一直在這等著你

はる

春天帶來的種種

いのちかがやいた

生命發光過

はなって

花兒綻放起舞

かげつくった

陰影造就了美麗

わるこのほし

在這多變的星球

始 掌握在自己手中

うみぎりこう

在海霧的那方

ってわらたび

飛乘 展開充滿歡笑的旅程

くもながれる

雲兒飄

あいちり

愛與塵啊

かさなれぼんたな

積累的祭壇

むねたか

心情激昂

ないせつ

醒不來的季節

きみずっとって

曾一直等著你

ずっとって

曾一直在這等著你

なつあめつゆくれ

夏天帶來的雨露

いのちかがやいた

生命發光過

はなって

花兒綻放起舞

かげつくった

陰影造就了美麗

けるこのほし

在這燃燒的星球

詩 掌握在自己手中

まぶたいろどのそら

瞼色 哪片天空都是

なみだりょう

眼淚是量子

ぼく

我們

ただいて

只是 存在

ちるまま

滿足

きみずっとって

曾一直等著你

ずっとって

曾一直在這等著你

あきこい

秋天捎來的戀愛氣息

いのちかがやいた

生命發光過

はなって

花兒綻放起舞

かげつくった

陰影造就了美麗

ふさふゆ

敞開閉塞的冬天

[し]

我掌握在自己手中

みなもと

讓喜歡成為源

きみずっとって

一直擁有過你

ずっとって

一直在這擁有過你

わるこのしょ

在這終點處

わたしかがやいた

我發光過

はなって

花兒綻放起舞

かげつくった

陰影造就了美麗

きるこのほし

在這活著的星球

死 掌握在自己手中