生命体 - 星野源 (2023)

作曲:星野源

作詞:星野源

本曲使用官方翻譯

J-pop
星野源

生命体 - 星野源 (2023)

作曲:星野源

作詞:星野源

本曲使用官方翻譯

J-pop
星野源
自動換行

けばきそってる

意識到的時候 已經在競賽

はし

要贏啊 快跑啊

えらべぬり物ものかか

抬起無法選擇的乘坐物

きみためかれた

為你拉著的

せんすす

軌道 前進啊

わらなにってん

笑 到底在說什麼

はてづく

最終 意識到

えらざまへい

選擇的生活方式和地平

きみむねえがいた

你心中描繪的

そう荒野こうや

跑道 在荒野起飛

おどよう

猶如跳舞般

かぜはだざりてく

肌膚在風中混合交融

さかいえる

界線消失

かぜはたおどれてる

旗子在風中舞動飄揚

"1"えたさき

超越“1”的地方

あなたたしここいる

確實有你在

きてうた

活著謳歌

ゆううん

無自由的命運也

あいえる

轉變為 愛

いとほどけるしょ

前往解開 自縛之繭的地方

いちきりおよいだ

只游過一次的

こううらひょう

航路 出乎意料

けるよう

化不可能為可能

かぜうたざりてく

歌聲在風中混合交融

あざけえる

嘲諷消失

かぜかみおどれてる

頭髮在風中舞動飄揚

えたさき

超越意志的地方

あなたたしここいる

確實有你在

いのち

生命是種掙扎

ぬなぎ澄ませ

別死啊 要磨礪自強啊

はし

快去啊 快跑啊

かぜはだざりてく

肌膚在風中混合交融

さかいえる

界線消失

かぜはたおどれてる

旗子在風中舞動飄揚

"1"えたさき

超越“1”的地方

あなたたしここいる

確實有你在

そしてつづく

然後 繼續