作曲:大森元貴
作詞:大森元貴
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:大森元貴
作詞:大森元貴
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
期待をしていようが
懷抱著期待
どうにもならない様な浮世も
就算是無能為力的浮世
僕の中にある小さな優しさで
也許能憑藉我心中的那一點小小的溫柔
どうにかなるかな巡り巡って
會不會有什麼可能呢?這樣兜兜轉轉
どこかの君に幸せが訪れればいいな
若是能讓某處的你,迎來一份幸福就好了
転がれば笑って泣いて
滾動著,笑著 哭著
世界は忙しいけど
雖然世界依舊忙碌不已
身軽になって一息ついて言おうGOOD
但只要卸下負擔 深呼吸一口,一起說聲 GOOD
不安定な情勢も時代と生きれば
即使是不安定的局勢,若能隨時代一同生存
手を繋いでさぁ輪になって言おうGOOD
牽起手 來吧 排成一圈一起說聲 GOOD
LaLaLa…
LaLaLa…
誰のせいにしようが
無論怪罪於誰
どうにもならない様な常夜は
就算是無能為力的長夜
君の中にあるちょっとした禍々しさで
在你心中殘留的那一點點陰翳
未来にまでこのカビは広がってしまうと
或許會蔓延至未來吧
ここらでちょっくら忠告をした方がいいな
也許該在此刻稍稍給予忠告才好
明るい希望を謳うのはダサいこと?
高唱著明亮的希望是件很遜的事嗎?
所詮流るる時代の海
終究不過是隨著時代流轉
行き先なんて今は知らなくて良い
前路去向 現在無須知曉
胸が高鳴る方へ向こうへ
只要朝著讓胸口鼓動的方向
目が合えば憎んで嫌って
當四目交投時,即使彼此憎惡 厭棄
世界は騒がしいけど
世界依舊喧囂不止
一人じゃなんも出来ない我らカワイイもんね?
但孤身一人,我們什麼也做不到。這樣反倒不是很可愛嗎?
いつまで経っても愛すべき茶番だけど
無論過了多久,依舊是一場值得去愛的鬧劇
手を繋いでさあ紛らわせて言おうGOOD
牽起手,來吧,讓笑聲遮掩一切,一起說聲 GOOD
LaLaLa…
LaLaLa…
転がれば転がればいずれ着く
滾動著,總有一天會抵達
目が合えば目が合えばいずれ解かる
目光交會,總有一天會明白
笑い合ったって憎み合ったって
即便彼此笑著,即便彼此憎恨著
時間は経つ
時間依舊流逝
ソンナモンダ
就是如此
また今も繰り返して凹んで
今天也再一次,反覆著 沮喪著
心は忙しいけど
心雖忙亂不已
私の人生は「ほんと、素晴らしいもの。」
但我的人生啊,「真的,是很美好的東西。」
言えない日があるのも自然なグルーヴ
有時無法開口訴說的日子,也是自然的律動
笑って泣いて世界は忙しいけど
笑著哭著,世界雖然如此忙碌
身軽になって一息ついて言おうGOOD
但只要卸下負擔,深呼吸一口,一起說聲 GOOD
不安定な情勢も
即使是不安定的局勢
誰かと居ればその
若有人陪伴在側
手を繋いでさぁ輪になって言おうGOOD
牽起手,來吧排成一圈,一起說聲 GOOD
LaLaLa…
LaLaLa…