作曲:大森元貴
作詞:大森元貴
本曲使用官方翻譯
作曲:大森元貴
作詞:大森元貴
本曲使用官方翻譯
吹いた
吹過的
そよ風が
一陣微風
夏を揺らすの
搖曳著夏天
伸びた
拉長的
影が
影子
限りを知らせるの
告訴了我界限
汗ばんだ
穿著汗濕的
シャツで
襯衫
未来を語るの
我們談論著未來
ゆっくりと
慢慢地
ゆっくりと
慢慢地
見えない速さで
以肉眼難見的速度
進んでゆく
悄悄向前進
夏の暑さのせいにして
把一切都歸咎於夏天的炎熱
ただ所為にして
只是把它當作藉口
火照った心を隠してる
把我熾熱的心悄悄藏起
夏の影のせいにして
把一切都歸咎於夏天的影子
また所為にして
又一次當藉口
溶けた氷と時間を紡ぐの
和融化的冰塊一起編織著時光
吹いた
吹過的
そよ風が
一陣微風
夏を揺らすの
搖曳著夏天
日に焼けた
被陽光曬黑的
肌が
皮膚
雲を動かすの
驅動著雲朵
無垢な笑顔は
那純真的笑容
どこまで続いていけるの?
究竟還能持續到什麽時候呢?
ゆっくりと
慢慢地
ゆっくりと
慢慢地
見えない速さで
以肉眼難見的速度
大人になってゆく
在走向成年
夏の蝉のせいにして
把一切都歸咎於夏天的蟬鳴
ただ所為にして
只是把它當作藉口
胸につかえた言葉は隠れる
哽咽在心頭的話語也悄悄藏起
夏の影のせいにして
把一切都歸咎於夏天的影子
また所為にして
又一次當藉口
まだまだ溶けないで
請你先不要融化
コップの氷よ
杯中的冰塊啊
過ごしていた
曾經度過的
あの夏の思い出は
那個夏天的回憶
今でも瞼の裏で生きてる
至今還活躍在我的眼底裡
恋をした
我愛上了
その夏に恋をしていた
我愛上了那個夏天
あの風はどこかで
那一陣風如果能在某處
あなたに吹いていればいいな
吹向你就好了
そうだといいな
但願如此