本曲為站長翻譯,請勿抄襲
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
街灯は消えてく孤独な夜が誘う
街燈逐漸熄滅,孤獨的夜晚悄然招喚
騒がしい日々の眩しさに
在喧鬧日常的刺眼光芒中
今を演じてる
扮演著今日
憧れと好奇心
憧憬與好奇心交錯
眩み目は霞んでゆく
讓我頭暈目眩、視線模糊
退屈な自分は
那無趣的自己
窮屈な日常は忘れ去って
那逼仄的日常早就拋諸腦後
踊るナイトタウン
踏入這座起舞的夜之城
もう慢性的な不感症
這早已是慢性的麻木不仁
未体験街を抜け出そう
不如逃離這座從未體驗的城市
鏡とその面影
鏡中倒映著自己過去的影子
でもあどけなくて
卻仍帶著一絲稚氣
サヨナラを告げた
向那個自己說了再見
自分を嘲った
並嘲笑著
これでいいんだ
這樣就好
止まった終電
末班車早已停駛
いつか忘れてたこの夢も
那曾經遺忘的夢
日々の幻想に消えてゆく
也隨著日復一日的幻想悄然消散
ネオンが夜を飲み干す苦いだけの空き缶に
霓虹吞噬夜晚苦澀的空罐裡
掃き溜めた劣等
堆積了滿滿的自卑感
冷たく胸を焦がす
冰冷地灼燒著胸口
独り孤独を吐いた
我獨自一人吐出這份孤獨
煌めく街の明かりは色を変えて
閃爍的城市燈光變幻著色彩
蔑んでる
像是在輕蔑地注視著一切
部屋にポツリ虚ろな光は通り過ぎて
房間角落的燈光虛無地穿過
影となった
成了影子
夜に沈む
沉沒在夜晚之中
夜明けは微かなメランコリー朝が怖いんだ
黎明是一絲淡淡的哀愁我害怕清晨的來臨
蓋をする思考力
封閉的思緒
酔えず吐いたアルコール
喝不醉卻還是吐出的酒精
理由もない不安が胸に押し寄せるんだ
無名的不安一波波襲來
溺れそうだ
彷彿快要溺水
足くだけの日々
只是在徒勞掙扎的每一天
使い捨てのような毎日に
在如同被拋棄般的日常中
ただ踊るだけのエキストラ
我只是個跳舞的配角
ネオンが夜を飲み干す苦いだけの空き缶に
霓虹再次吞噬夜晚 苦澀的空罐裡
掃き溜めた劣等冷たく胸を焦がす
堆滿了的自卑冰冷地灼燒著胸口
独り孤独を吐いた
我獨自一人
煌めく街の明かりは
吐出這份孤獨閃爍的城市燈光
色を変えて
變幻著色彩
蔑んでる
輕蔑地看著我
部屋にポツリ虚ろな光は通り過ぎて
房間角落的虛無光芒悄然掠過
影となった
成了影子
夜に沈む
沉沒在夜晚之中
笑い笑われるピエロ
我是那個笑著也被笑著的小丑
街灯は消えて夜に沈む
街燈熄滅 沈入無盡的黑夜中