夜のピエロ - Ado (2021)

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
Ado

夜のピエロ - Ado (2021)

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
Ado
自動換行

がいとうえてどくよるさそ

街燈逐漸熄滅,孤獨的夜晚悄然招喚

さわがしいまぶしさ

在喧鬧日常的刺眼光芒中

きょうえんじて

扮演著今日

あこがこうしん

憧憬與好奇心交錯

くらかすんでゆく

讓我頭暈目眩、視線模糊

退たいくつぶん

那無趣的自己

きゅうくつにちじょうわすって

那逼仄的日常早就拋諸腦後

おどナイトタウン

踏入這座起舞的夜之城

もうまんせいてきかんしょう

這早已是慢性的麻木不仁

たいけんまちそう

不如逃離這座從未體驗的城市

かがみそのおもかげ

鏡中倒映著自己過去的影子

でもあどけなくて

卻仍帶著一絲稚氣

サヨナラげた

向那個自己說了再見

ぶんあざわらった

並嘲笑著

これいいんだ

這樣就好

まったしゅうでん

末班車早已停駛

いつかわすれてこのゆめ

那曾經遺忘的夢

げんそうえてゆく

也隨著日復一日的幻想悄然消散

ネオンよるにがだけかん

霓虹吞噬夜晚苦澀的空罐裡

めたれっとう

堆積了滿滿的自卑感

つめたくむねがす

冰冷地灼燒著胸口

ひとどくいた

我獨自一人吐出這份孤獨

きらめくまちかりいろえて

閃爍的城市燈光變幻著色彩

さげすんで

像是在輕蔑地注視著一切

ポツリうつひかりとおぎて

房間角落的燈光虛無地穿過

かげなった

成了影子

よるしず

沉沒在夜晚之中

かすメランコリーあさこわんだ

黎明是一絲淡淡的哀愁我害怕清晨的來臨

ふたするこうりょく

封閉的思緒

いたアルコール

喝不醉卻還是吐出的酒精

ゆうないあんむねせるんだ

無名的不安一波波襲來

おぼそう

彷彿快要溺水

あがくだけ

只是在徒勞掙扎的每一天

使つかようまいにち

在如同被拋棄般的日常中

ただおどだけエキストラ

我只是個跳舞的配角

ネオンよるにがだけかん

霓虹再次吞噬夜晚 苦澀的空罐裡

めたれっとうつめたくむねがす

堆滿了的自卑冰冷地灼燒著胸口

ひとどくいた

我獨自一人

きらめくまちかり

吐出這份孤獨閃爍的城市燈光

いろえて

變幻著色彩

さげすんで

輕蔑地看著我

ポツリうつひかりとおぎて

房間角落的虛無光芒悄然掠過

かげなった

成了影子

よるしず

沉沒在夜晚之中

わらわらわれるピエロ

我是那個笑著也被笑著的小丑

がいとうえてよるしず

街燈熄滅 沈入無盡的黑夜中