作曲:大森元貴
作詞:大森元貴
本曲使用官方翻譯
作曲:大森元貴
作詞:大森元貴
本曲使用官方翻譯
涼しい風吹く青空の匂い
清涼的風吹拂是藍天的味道
今日はダラッと過ごしてみようか
今天就讓我們悠閒地度過吧
風鈴がチリンひまわりの黄色
風鈴叮咚作響向日葵的黃色
私には関係ないと思って居たんだ
與我無關我曾經是這樣想的
夏が始まった合図がした
夏天開始了這樣的信號已出現
傷つき疲れる"けどもいいんだ
即使「受傷得累了」也無所謂
次の恋の行方はどこだ
下一段戀情的去向在哪裡
映画じゃない主役は誰だ
這不是電影誰是主角
映画じゃない僕らの番だ
這不是電影輪到我們了
優しい風吹く夕焼けの「またね」
溫柔的風吹拂夕陽下的「再見」
わかっているけどいつか終わる
我知道 但總會有結束的一天
風鈴がチリンスイカの種飛ばし
風鈴叮咚作響西瓜籽飛舞
私にも関係あるかもね
也許這與我有關吧
友達の嘘も転がされる愛も
朋友的謊言也好波折的愛情也好
何から信じていいんでしょうね
到底相信什麼才好呢?
大人になってもきっと
即使長大成人也一定是
宝物は褪せないよ
寶貴的記憶不會褪色哦
大丈夫だから今はさ
沒關係的現在
青に飛び込んで居よう
讓我們一起躍入蔚藍之中吧
夏が始まった恋に落ちた
夏天開始了沉溺於戀愛之中
もう待ち疲れたんだけど、どうですか??
雖然已經等得厭倦了 但這又怎麼樣?
本気になればなるほど辛い
越是認真就越是痛苦
平和じゃない私の恋だ
這並不平和這是我的愛情
私の恋だ
這是我的愛情
寂しいなやっぱ寂しいな
好寂寞啊果然還是寂寞啊
いつか忘れられてしまうんだろうか
會有一天被遺忘嗎?
それでもね「繋がり」求める
即便如此我仍在追求「相連」
人の素晴らしさを信じてる
我相信著人的美好之處
運命が突き動かされてゆく
命運在被推動著前進
赤い糸が音を立てる
紅線發出聲響
主役は貴方だ
主角就是你
夏が始まった君はどうだ
夏天開始了你怎麼樣
素直になれる勇気はあるか
你有勇氣變得坦誠嗎?
この恋の行方はどこだ
這段戀情的去向在哪裡
映画じゃない愛しい日々だ
這不是電影這是可愛的日子
恋が始まった合図がした
戀情開始了這樣的信號已出現
今日を待ちわびたなんて良い日だ
今天我等待已久 這是多麼美好的一天啊
まだまだ終われないこの夏は
這個夏天還遠未結束
映画じゃない君らの番だ
這不是電影輪到你們了
映画じゃない僕らの青だ
這不是電影這是我們的青春
映画じゃない僕らの夏だ
這不是電影這是我們的夏天