作曲:n-buna
作詞:n-buna
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
作曲:n-buna
作詞:n-buna
本曲為站長翻譯,請勿抄襲
あぁどうしようもないほどに
啊 已經到了無可救藥的地步
私に蠢く獣
在我體內蠢動的野獸
水面浮かんで浮かんでは消えるあぶく
浮在水面又浮起又消失的泡沫
あぁどうしようもなく悲しい
啊 無可避免地悲傷
私を動かす獣
驅使著我的那頭野獸
トートロジー握った手のあぶく
重複握著的手中泡沫
過ぎ去る雲を思うより
與其去想飄過的雲
遥かへ遠吠え
不如朝更遠處嚎叫
息継ぐ暇もないほど
連喘口氣的時間都沒有
苦しいあれで
那種令人窒息的痛苦
悠々悠々夢を焼け
悠然 悠然 把夢燒掉吧
魂の白い白い色で
用靈魂那純白純白的顏色
喜びの火に火をつけたいだけ
只是想點燃喜悅的火
想像は少しの泡銭
想像不過是一點泡沫般的金錢
冷めない言葉の両手で
用不冷卻的話語雙手
燃え尽きないものを数えて
細數那些無法燃盡的東西
掬いたいだけ
只是想把它們捧起
さぁ銘々ご覧遊べ
來吧 各位盡情欣賞
私の乾いた獣
我那乾渴的野獸
ふつふつ怒った音を鳴らして
發出沸騰怒火的聲音
あぁろうそくの火を消して
啊 吹熄蠟燭的火
私に残ったものは
留在我身上的
滑稽なペダンチスムだけ
只剩可笑的炫耀
過ぎ去る雲にどうして
為什麼對著飄過的雲
私は遠吠え
我仍在嚎叫
悲しむ暇もないほど
連悲傷的時間都沒有
悲しいあれで
在那是哀慟之中
想想想像で一つだけ
只是想像也好
寂しい私に太陽を
請給這孤單的我一個太陽
喜びに火を、火をつけておくれ
替喜悅點上火吧
焦燥も少しの泡銭
焦躁也只是儻來之物
苦しい私の両手で
用我痛苦的雙手
燃え尽きないものを数えて
細數那些無法燃盡的東西
摘みたいだけ
只是想把它們摘下
半信半疑の満身創痍で尚
半信半疑 滿身傷痕的我仍然
太陽が欲しい
渴望著太陽
だからもっと私に火をつけて
所以 再多點燃我吧
吐き出して
讓我吐露一切
超能力でも創作物でも現実逃避でもいい
不管是超能力 還是創作 還是逃避現實都好
もっと私に火をつけて
再多點燃我吧
私を震わせて
讓我顫抖
夕夕夕夕夕、目を焼け
悠然 悠然 把夢燒掉吧
魂の白い白い色で
用靈魂那純白純白的顏色
喜びの火に火をつけたいだけ
只是想點燃喜悅的火
想像の頭上の上を行け
超越想像之上
冷めない言葉の両手で
用不冷卻的話語雙手
燃え尽きたものも全て
連燃盡的一切
掬いたいだけ
也想全部捧起