作曲:ACAね
作詞:ACAね
本曲使用官方翻譯
作曲:ACAね
作詞:ACAね
本曲使用官方翻譯
翻譯為官方中文翻譯
翻譯為官方中文翻譯
思い通りに起きれない
無法按時起床
急いで飲み込む納豆巻き
匆忙吞下納豆捲
当たり障りのない儀式みたいな
就像不痛不癢的例行儀式
お世話になってます
真是承蒙照顧了
手帳開くともう過去
翻開記事本 已成為過去
先輩に追い越せない論破と
無法贏過前輩的辯論
明ける日も来る日も道草食って帰るが贅沢
一天又一天 連回家前在外逗留都是種奢侈
もうダンスダンスダンス誰も気づいてない
乾脆跳舞吧 反正沒人注意到
ジェメオスよりもゆうもわな落書きに
比吉美奧斯更有趣的塗鴉
もうステイステイ捨てる下積み正義
全都捨棄吧 受到壓迫的正義
嫌味に費やすほど人生長くないの
人生苦短 沒空耗在那些討人厭的事上
どうでもいいから置いてった
無所謂 丟下別管了
あいつら全員同窓会
那些傢伙的同學會
ステンバイミー自然体に
自然而然地 Stand by me
シャイな空騒ぎ
讓人不好意思的大驚小怪
ねばった戦績飛んでった
拋棄堅持至今的戰績
なりたい自分に絡まる電柱
圍繞著理想自我的電線桿
ぼーっとして没頭して
一下發呆 一下沉迷
身勝手な僕でいい
任性地做自己就好
どうでもいいから置いてった
無所謂 丟下別管了
あいつら全員同窓会
那些傢伙的同學會
ステンバイミー自然体に
自然而然地 Stand by me
シャイな空騒ぎ
讓人不好意思的大驚小怪
ねばった成績飛んでった
拋棄堅持至今的成績
なりたい自分に絡まる電柱
圍繞著理想自我的電線桿
ぼーっとして没頭して
一下發呆 一下沉迷
身勝手な僕でいい
任性地做自己就好
会っても癒えない世界で
在相遇也無法得到療癒的世界
匿名の自分になって
化身匿名的自己
誰を批判しなくたって
就算沒在批評他人
発散できる言葉探してる
也會尋找能發洩的話語
ヒップホップ蹴って
Hip-hop 一腳踹開
濃いめの愛闇拭って
濃烈深沉的愛 用力抹去
誰を批判しなくたって
就算沒在批評他人
発散できるファッション探してる
也會尋找能發洩的時尚
どんな名言も響かない僕から
雖然對任何名言都沒有共鳴的我
何も生まれはしないけど
無法創造出什麼
目に見える世界が全てじゃないって
只是想弄清楚 眼前的世界並非一切
わかりたかっただけ
僅此而已
どうでもいいから置いてった
無所謂 丟下別管了
あいつら全員
那些傢伙的同學會
ステンバイミー自然体に
自然而然地 Stand by me
シャイな空騒ぎ
讓人不好意思的大驚小怪
ねばった戦績飛んでった
拋棄堅持至今的戰績
なりたい自分に絡まる電柱
圍繞著理想自我的電線桿
ぼーっとして没頭して
一下發呆 一下沉迷
身勝手な僕でいい
任性地做自己就好
どうでもいいから置いてった
無所謂 丟下別管了
あいつら全員同窓会
那些傢伙的同學會
ステンバイミー自然体に
自然而然地 Stand by me
シャイな空騒ぎ
讓人不好意思的大驚小怪
ねばった成績飛んでった
拋棄堅持至今的成績
なりたい自分に絡まる電柱
圍繞著理想自我的電線桿
ぼーっとして没頭して
一下發呆 一下沉迷
身勝手な僕でいい
任性地做自己就好
誰かを貶して自分は真当
貶低他人 自己無比認真
前後を削った一言だけを
刪去前後文 光憑一句話
集団攻撃小さな誤解が命取り
就被群起圍攻 小誤會也足以致命
あんたは僕の何なんだ
你到底是我的誰?
そんなやつに心引き裂かれたんだ
被那種人害到心力交瘁
想像は想像でしかないし
想像就只是想像
粘り強いけれど打たれ弱いし
雖然很有毅力 卻難以承受打擊
心臓を競走する前に
在內心徹底崩潰之前
どうでもいいから置いてった
無所謂 丟下別管了(你說啥?)
そうでもないから飛んでった
也不是那樣 拋棄吧
どうでもいいから置いてった
無所謂 丟下別管了
あいつら全員同窓会
那些傢伙的同學會
ステンバイミー自然体に
自然而然地 Stand by me
シャイな空騒ぎ
讓人不好意思的大驚小怪
ねばった戦績飛んでった
拋棄堅持至今的戰績
なりたい自分に絡まる電柱
圍繞著理想自我的電線桿
ぼーっとして没頭して
一下發呆 一下沉迷
身勝手な僕でいい
任性地做自己就好
どうでもいいから置いてった
無所謂 丟下別管了
あいつら全員同窓会
那些傢伙的同學會
ステンバイミー自然体に
自然而然地 Stand by me
シャイな空騒ぎ
讓人不好意思的大驚小怪
ねばった成績飛んでった
拋棄堅持至今的成績
なりたい自分に絡まる電柱
圍繞著理想自我的電線桿
ぼーっとして没頭して
一下發呆 一下沉迷
身勝手な僕でいい
任性地做自己就好
お疲れ様です風邪気味です
辛苦了 我好像快感冒了
冗談なのか本心なのかわからなすぎ問題
是玩笑話還是真心話 連自己也不明白的問題
了解も災害も大きらい
超討厭了解和災害
夜道歩き孤独に浸ったり
走在夜路上 沉浸於孤獨中
変なパジャマの人と目が合ったり
和穿著奇怪睡衣的人 視線相交
それだけの時間を増やしたい
真希望能增加這樣的時間
それでも夜道は風邪ひくよ
儘管如此 走在夜路上會感冒的
人のダメなとこばっか見つけて
老是注意別人的缺點
指摘して自分棚に上げすぎ
透過指責他人來自抬身價
心と体終わってく
身心都會漸漸崩毀
こんな自分そんな身分じゃない
那些針對我的閒言碎語
言い切れることはない言い切れたことは
別人都沒資格斷言 可以確定的是
自分に言い聞かせてること
說給自己聽的這些話
また笑い転げられるのさ
如果又被大肆嘲笑
あばらの骨が折れるまで
那些人就笑到肋骨骨折吧