綺羅キラー - ずっと真夜中でいいのに (2022)

作曲:ACAね

作詞:ACAね

本曲使用官方翻譯

J-pop
ずっと真夜中でいいのに

綺羅キラー - ずっと真夜中でいいのに (2022)

作曲:ACAね

作詞:ACAね

本曲使用官方翻譯

J-pop
ずっと真夜中でいいのに
自動換行

まわわせるげんらねえ

不懂迎合他人的話語

しゅりょくよわけどかんするど

守備力薄弱 直覺卻很敏銳

いったんすすめられたらまれ

稍有進展就被迫停下

いったん綿めんみたい

就像妖怪一反木棉

がれまだうえゆらゆららして

彎曲飄浮 搖晃擺動

すぐとらぶるこころ

立刻遇上麻煩 過度換氣與心理準備

ってげんざいじんせいたてほこかっとうかつどうマスト

這種原罪人生 矛盾對決 牽扯糾葛 不可或缺

られなきゃことぞうしょく

沒訂截稿期限 詞彙就源源不絕

No thoughts head emptyきょえんじん

毫無想法 腦袋空白 用空虛圍成的圓圈

Brought to you in chaos and serenity

在混亂和平靜中為你獻上

やめたいことやらなきゃたされないぼく

只能透過想放棄的事得到滿足的我

Shockin’ isn’t it?

很讓人震驚吧?

“Dream life?” You’re livin’ it

「夢想中的人生?」 你已經在過了

バイトだったらどこでもよくない

「想打工賺錢的話 去哪都沒差吧?」

キラー

綺羅殺手

きらなんてじょくちそうおもらくだし

討厭的事才剛開始 這樣想會比較輕鬆

3.2.1ひずった

3 2 1 針鋒相對

きみそのくちシガレットからくち

你那張嘴 就像嗆辣的菸

ったけど

雖然早已割捨

?しるならdrink up we’re still tough

誰知道?是液體就喝光 我們還能打

さいていコンプだしさいこうこんだし

最劣質的壓縮機 追求完美和自卑情結 就是最優質的昆布高湯

そろってだけじゃつまらん

都是同個模樣就太無聊了

つないだってほころしょっぱいかつおぶし

即使心意相通 也有斷線的時候 鹹鹹的柴魚

もっとあまたいけどー

還想再撒嬌一下的說

ぞんざいアップダウンげんじょういまヒットちゅう

馬馬虎虎不下不下的現狀 大受歡迎

んでほうすすめるセオリー

心情低落才有進度的奇特理論

うpダウンせいちょういまひとつ

上傳作品 成長卻差強人意

ていへんてっぺんあじたされたい

想從底層的巔峰滋味得到滿足

I don’t wanna write or hold a mic Feedback stopped me

我不想寫歌 不想拿麥克風 別人的反應讓我卻步

I fell off I gotta buy brand coffee

我很失落 得買杯精品咖啡

Figured the days of genre were long gone Thanks a lotきみsongそう

發現以前的風格早就不流行了 謝謝 你的歌聽起來不錯

Though I’m washed upいまりない

雖說我已被洗腦 但還不滿足

Throwin’ lyrics like expired canned food stuff

丟掉過期罐頭般的歌詞

Average kid got too big I’m toast

平凡的小孩長得太大了 真傷腦筋

Litter the internet with bitter sentiment and move the goal post

把怒氣丟到網路上 不斷轉移目標

ぐずぐずおセンチなマイナスこう

吞吞吐吐 多愁善感的負面思考

Nobody’s coming and still I’m crying “Red Rover” What?

明明沒人來 我卻大喊"Red Rover" (什麼?)

Not every line hits

不是每句歌詞都能大受歡迎

Moments of “I miss…”

我想念那些光陰

Being nobody cuz nobody owns kindness

當個無名小卒 因為溫柔不屬於任何人

Should let myself slack OFFみんなまえ

該在大家面前解放自己

Might go back to being unknown. Know what? Fine

或許會變回無名氏 你又懂什麼?算了

In the grand scheme man dreams never needing sleep aid

在宏偉的計畫中 人類本就會做夢 不需要助眠藥

しょっぱいゆめさよならえてよかった

「不堪的夢」 再見了 真開心能和你相遇

キラキラ

閃閃亮亮

きらなんてじょくちそうおもらくだし

討厭的事才剛開始 這樣想會比較輕鬆

3.2.1ひずった

3 2 1 針鋒相對

きみそのくちシガレットからくち

你那張嘴 就像嗆辣的菸

ったけど

雖然早已割捨

しるならdrink up we’re still tough

誰知道?是液體就喝光 我們還能打

さいていコンプだしさいこうこんだし

最劣質的壓縮機 追求完美和自卑情結 就是最優質的昆布高湯

そろってだけじゃつまらん

都是同個模樣就太無聊了

つないだってほころしょっぱいなかつおぶし

即使心意相通 也有斷線的時候 鹹鹹的柴魚

もっとあまたいけどー

還想再撒嬌一下的說

ぶらーーんぶらーーん

搖搖擺擺

だしあらけずしょうどうここある

最初的單純衝動 就在這裡

まなんでようまなんでないこえして

發出好像在學習 又沒在學習的聲音

げんらいかろんりねすれる

過時 拷貝 孤寂 全都接受吧

がおきみおくたいけど

雖然也想讓大家看看我的真面目

きられてしまうからかてする

但終究會厭倦 就當成今後的糧食吧

ヤミー[やみ]エネルギーいつもたすかってるんだよ

美味的[黑暗]能量 總是拯救我

綺羅綺羅

羅鬼羅鬼

きらーーいなんてじょくちそうおもらくだし

討厭的事才剛開始 這樣想會比較輕鬆

3.2.1ひずった

3 2 1 針鋒相對

きみーーそのくちシガレットからくち

你那張嘴 就像嗆辣的菸

ったけど

雖然早已割捨

ならdrink up we’re still tough

誰知道?知道就喝光 我們還能打

いつだってけんしゅうせいしょうわくせい

永遠都是研修生 價值就像小行星

こなすひつようない

沒必要去駕馭

きみきょうかんがちめばおとだち

讓你產生共鳴就贏了 咀嚼後就是音樂之友

もっとあまたいけどーー

還想再撒嬌一下的說

ぶらーーんぶらーーん

搖搖擺擺