残機 - ずっと真夜中でいいのに (2022)

作曲:ACAね

作詞:ACAね

本曲使用官方翻譯

J-pop
ずっと真夜中でいいのに

残機 - ずっと真夜中でいいのに (2022)

作曲:ACAね

作詞:ACAね

本曲使用官方翻譯

J-pop
ずっと真夜中でいいのに
自動換行

いや

討厭

しょっぱいはじめていでめた

真煩 初次見面就互相試探 互看不起

ぼうですへいきんてきせいろんびんぼう

自暴自棄 與他人的共通點就是貧窮

いらっしゃいませニンニクしでしたけんこうたい

歡迎光臨 多吃大蒜希望身體健康

はらうたたして

用歌曲果腹

ゆうとうせいフリしておどちゃって

優等生 假裝無知 跳起了舞

けってんですげんじょうあくちゃうからちゅうだんちゅう

這是缺點 為了掌握現狀而暫時中斷

もうじょうびらかしましょれっとうかんもう

該讓出了 互相炫耀吧 連自卑感也一起

えられゃしないってわかってからぁ

是因為已知道無法改變嗎?

ちょっかんちゅうかいのうプレイヤ

仰賴直覺 自我中心 無法理解的玩家

もとめられたならさんかい

若是有所要求 可會引發禍事

くだらんくちげんマシなんだ

無聊的爭執反而讓人覺得好點了

モットーもっともうがいつらのに

更多座右銘?明明意外地難受

うざいくらいさけんだってくらったって

幾近厭煩 呼喊著 啃食著

ゆずれないえいようなってまたよごあえ

無法退讓的日子 成為養分 又互相玷汙

ざんわかんなくてがんなくて

不知道還剩幾條命 也沒辦法加命

せきずいはんしゃるいせんにごったこえうたえばかんしゃです

脊髓反射的淚腺 能用嘶啞的聲音高歌 就太感謝了

ためしたいあたたかくて

真想體驗 溫暖的感覺

ぜったいぜつめいよるちい

走投無路的夜晚 無比暢快

へいぼんせいかつゆめみたけど

雖曾夢想著平凡的生活

せんひっしょうちいい

但先下手為強的感覺 實在太爽

かえってすぐみずやりにんげんいとな

回家馬上幫植物澆水 正常的人類行為

じつところめぐまれてきょかんともだち

雖然衣食無缺 仍擺脫不了空虛

ねむましみみまであいけつ

讓睡意散去的耳語 一飲而盡的血液暗號

なかこよしかん

來到相親相愛的時間

ちょっかんちゅうかいのうプレイヤー

仰賴直覺 自我中心 無法理解的玩家

もとめられたならさんかい

若是有所要求 就得續攤

こまかいてきり難がた

感謝您細心的指教

けっきょくどうこうひらいてしまうのに

到頭來 瞳孔還不是放大了

うざいくらいさけんだってくらったって

幾近厭煩 呼喊著 啃食著

ゆずれないえいようなってまたよごあえ

無法退讓的日子 成為養分 又互相玷汙

ざんわかんなくてがんなくて

不知道還剩幾條命 也沒辦法加命

せきずいはんしゃるいせんにごったこえうたえばかんしゃです

脊髓反射的淚腺 能用嘶啞的聲音高歌 就太感謝了

ためしたいあたたかくて

真想體驗 溫暖的感覺

ぜったいぜつめいよるちい

走投無路的夜晚 無比暢快

へいぼんせいかつゆめみたけど

雖曾夢想著平凡的生活

せんひっしょうちいい

但先下手為強的感覺 實在太爽

ただおだやかたい

只想過著安穩的日子

だれにもめいわくかけたくないおも

不想造成任何人的麻煩

たたかわないでてもらえない

但不戰鬥的話 也沒人會摸我的頭了

たんじゅんめいかいでした

就是這麼簡單明瞭

うざいくらいさけんだってくらったって

幾近厭煩 呼喊著 啃食著

ゆずれないえいようになってまたよごあえ

無法退讓的日子 成為養分 又互相玷汙

残機ざんわかんなくてがんなくて

不知道還剩幾條命 也沒辦法加命

せきずいはんしゃるいせんにごったこえうたえばかんしゃです

脊髓反射的淚腺 能用嘶啞的聲音高歌 就太感謝了

たいことジャンケンあいじゃ

想說的話用猜拳決定 感謝惠顧

まずじっかんまでこしら

在真實感湧現前 先做好準備

すぐけなくてあっなくて

無法馬上吐露 但其實也很簡單

せきずいはんしゃるいせんしぼんだのううたえてかんしゃです

脊髓反射的淚腺 能用萎縮的大腦高歌 就太感謝了

だりいかゆうすっぺらい

(真想體驗)被無趣尷尬又膚淺的

くだらないことわらたかった

(走投無路) 無聊小事逗笑的感覺

まかなじゃたされないあんかん

光靠員工餐無法滿足的不安

あばれるつかれるでもあなどれない

(平凡的生活) 大鬧一場是很累的 但也不容小看

きずセッションぜっちょうけんこう

(先下手為強) 傷口因為演奏來到精彩處而康復

ちいいな

真是暢快