秒針を噛む - ずっと真夜中でいいのに (2018)

作曲:ACAね

作詞:ACAね

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
ずっと真夜中でいいのに

秒針を噛む - ずっと真夜中でいいのに (2018)

作曲:ACAね

作詞:ACAね

本曲為站長翻譯,請勿抄襲

J-pop
ずっと真夜中でいいのに
自動換行

せいかつぞういつもとおとおぎて

生活的偽造 一如往常 匆匆掠過

1いっかいったわかったもどらない

曾經說過一次「我明白了。」卻無法回到過去

かくしんはんでしょゆうしょくちゅういたあと

你是確信犯吧? 晚餐中哭過之後

きみわらってた

你卻笑著說

わたしそうだよっていつわがっさんして

「我也是一樣。」 偽裝的情感疊加起來

いてだまってずっとまって

吐出來 沉默不語 一直累積著

なになんでもめんかって「さよなら」

在面對面的時候說一聲「再見」

するかくないままぼく

連這樣做的資格也沒有的我

はいもぐびょうしん

於是潛入灰燼 咬著秒針

はくちゅうなかガンガンくだいた

在白日夢中 不斷粉碎一切

でもこわれないまってくれない

但卻無法破壞 也無法停止

ほんとうらないまますす

對「真實」一無所知的情況下 仍繼續向前

このままうばってかくしてわすれたい

就這樣奪走 隱藏 並想忘記

かり1つなくて

即使沒有任何一點能夠互相理解

ってごめんってかえさないでね

即使見面時不要說「對不起。」

かたちないこといらないから

因為不需要那種沒有形狀的言語

えないこうしょうなんでもめる

揮之不去的後遺症 「不管什麼都會接受。」

ったきりもうかえことない

當初這麼說過 卻再也無法回到從前

デタラメでもぼくためじゃなくて

即使荒唐不羈 即使不是為了我

きみまもられた

你卻仍保護了我

くちないほど

眼睛 嘴巴 都毫無意義地封閉著

ふさんでうごけないぼく

動彈不得的我

みつけないほっといてくれない

請不要發現我 請別理會我

どこてもどこてもかない

無論看向哪裡 無論身處何地 都無法打開

はいもぐびょうしん

潛入肺部 咬著秒針

はくちゅうなかガンガンくだいた

在白日夢中 不斷粉碎一切

でもこわれないまってくれない

但卻無法破壞 也無法停止

えんつづけるなら

如果要繼續演下去的話

このままうばってかくしてわすれたい

就這樣奪走 隱藏 並想忘記

かり1つなくて

即使沒有任何一點能夠互相理解

って「ごめん。」ってかえさないでね

即使見面時不要說「對不起。」

かたちない言葉ことばいらないから

因為不需要那種沒有形狀的言語

すがってさけんであさない

依靠著 吶喊著 卻看不到黎明

わらってころんでなさけない

笑著 跌倒著 顯得狼狽不堪

だれせいでもないこと

這不是誰的錯

だれせいしたくて

卻想把一切歸咎於某人

ぼくっているかな

「我是否真的存在?」

ほんとうわかってる

其實我早已知道答案

はなされてしんじてしまう

即使被拋棄了 也仍然會選擇相信

このままうばってかくしてわすれたい

就這樣 奪走 隱藏 並想忘記

このままうばってかくしてわすれたい

就這樣 奪走 隱藏 並想忘記

このままうばってかくしてはなしたい

就這樣 奪走 隱藏 並想傾訴

かり○1つなくて

即使沒有任何一點能夠互相理解

って「ごめん。」ってかえさないでね

即使見面時不要說「對不起。」

うたがだけぼくどうして

「為什麼只會懷疑的我,你還願意呢?」

すくきれないうそいらないから

無法拯救的謊言 我不需要